«

»

Jul 07

Print this Post

Vocabulario / Wortschatz

LA LISTA DE VERBOS

REGULARES E IRREGULARES

Verbos Regulares:

- beschreiben = describir

- fragen = preguntar

- lernen = aprender

- machen = hacer

- sagen = decir

- studieren = estudiar

- suchen = buscar

- wohnen = vivir ( lugar)

- spielen = jugar, tocar (un instrumento), actuar (un diálogo)

- korrigieren = corregir

- schauen = mirar

- sammeln = reunir

- ergänzen = completar

- markieren = marcar

- notieren = anotar

- buchstabieren = deletrear

- schreiben = escribir

- liegen = yacer

- bestellen = pedir, ordenar (en el restaurante)

- wiederholen = repetir

- verstehen = entender

- kennen = conocer

- gehen = ir

- kommen = venir

- vergleichen = comparar

- hören = oír

- üben = prácticar

- reservieren = reservar

- antworten = contestar

- kosten = costar

- bitten = pedir

- biten = dar

- arbeiten = trabajar

- finden = encontrar

- unterrichten = enseñar

- beantworten = responder

- bewerten = evaluar

- trinken = beber

- lieben = amar

- kaufen = comprar

- verkaufen = vender

- versuchen = intentar

- reden = hablar

- schenken = regalar

- schicken = enviar

- surfen = surfear, navegar en internet

 

Verbos Irregulares:

 

- nehmen = tomar

- sein = ser o estar

- sprechen = hablar

- geben = dar

- lesen = leer

- leben = vivir

- sehen = ver

- sprechen = hablar

- essen = comer

 

- sein = ser, estar

- haben = tener

(Estos dos verbos los pongo aparte porque son una clase especial de verbos irregulares que se tienen que aprender de memoria).

 

Esta división de regulares e irregulares sólo aplica para

la irregularidad de la conjugación del verbo en

el presente.

OJO: recuerden que si la raíz acaba en “d” o “t”, el

verbo necesitará una “e” auxiliar en los pronombres

du, er-sie-es e ihr, sin por ello considerar al verbo

irregular; si la raíz acaba en “ß”, “s” o “z”, no se agreaga

otra “s” en du.

 

Explicación del uso de los artículos.

Übersetzung / Traducción

Der (Maskulinum) el.

pl: die / pl: los

Die (Femininum) la.

Pl.: die/ pl: las

Das (Neutrum) lo.

 

Pl: die/ pl: –

Según el diccionario que tengo, para plural se usa “die”, por ejemplo:

Die Sprache / La lengua.

Die Sprachen / Las lenguas.

Das Land / País.

Die Länder / Paises*.

* En español y en alemán el género en muchas ocasiones NO concuerda, al final del texto dejo un párrafo donde se describe este fenómeno. Mientras tanto, los sustantivos cuyo genero difieren en ambas lenguas serán traducidos sin su artículo correspondiente en español para hacer énfasis ¿Sale?

Recuerden que “der” puede ser usado como pronombre: cual, el que, quien.

Ein (Maskulinum, Neutrum) un.

Eine (Feminimum) una.

 

Ejemplos:

 

der Mann — ein Mann

 

das Kind —- ein Kind

 

die Frau —- eine Frau

Reglas para determinar el artículo:

Como lo señaló Claudia, si una palabra termina en “ung” o en “schaft”, el artículo que le precede al sustantivo siempre será: die. Abajo algunos ejemplos:

Die Orientierung / La orientación.

Die Beschreibung / La descripción.

Die Aufforderung / Requerimiento.

Die Übung / Ejercicio.

Die Freundschaft / La amistad.

Die Bekanntschaft / Conocimiento.

Die Wissenschaft / La ciencia.

Die Eigenschaft / La cualidad, particularidad, propiedad.

 

—————————————————————————————–

El género de las palabras que designan personas, en la mayoría de los casos, coincide con el género biológico. Es decir si hablo del profesor (hombre), en alemán será der Lehrer (mask.), si hablo de la profesora (mujer), en alemán será die Lehrerin (fem.). Además de lo anterior, la terminación puede ayudar a saber el género de la palabra, pues como pueden observar en el caso anterior, la terminación “in” (de Lehrerin) es señal de que se trata de una palabra de género femenino.

 

Un par de ayudas para determinar el artículo a través de la terminación de la palabra son:

FEMININUM

“ion” – die Generation, die Nation, etc.

“eit” – die Möglichkeit (la posibilidad), etc.

NEUTRUM:

“chen” – das Mädchen (la niña)

“lein” – das Fräulein (la señorita)

“tum” – das Aquarium (el acuario), das Album (el álbum)

 

Además de lo anterior, son palabras de género masculino:

los puntos cardinales (der Norden, der Süden, der Osten, der Westen),

los días de la semana (der Montag, der Dienstag, der Mittwoch, etc.),

los nombres de las marcas de coche (der Mercedes, der Audi, der Volkswagen, etc.),

la mayoría de las bebidas alcoholicas (der Cognac, der Rum, der Wein, etc. Achtung!!!: la excepción es la cerveza – das Bier),

la mayoría de las divisas (der Dollar, der Euro, der Peso, etc. Achtung!!!: excepción – la libra – das Pfund , die Mark y las que terminan en “a” o en “e”).

Son palabras de género femenino:

los números cardinales (die eins, die 2, die 3, die 4, etc.),

los nombred de las marcas de cigarros y puros (die Marlboro, die Ducados, etc.),

las divisas que terminan en “a” o en “e” (die Peseta, die Lira, die Krone, die Rupie, etc.).

Son palabras de género neutro:

los nombres de las letras (das A, das B, das C, etc.),

los nombres de los colores (das Blau, das Rot, das Gelb, etc.),

los nombres de ciudades, regiones, países y continentes (por lo general aparecen sin artículo, éste sólo se escribe cuando la frase tiene un complemento: das alte Europa, das warme Mexiko, etc.),

los nombres de las lenguas (que también aparecen en muchos casos sin artículo: das Deutsch, das Englisch, das Spanisch, etc. Se dice: Ich lerne Deutsch – sin artículo),

los adjetivos que aparecen sustantivados en forma de abstractos (das Gute, das Schöne – lo bueno, lo bonito, etc.),

los sustantivos que vienen de verbos y aparecen en forma infinitiva (das Lernen – el aprender, das Verstehen – el entender, das Hören – el oir, das Lesen – el leer OJO: no equivalen a el aprendizje, el entendimiento, etc.).

—————————————————————————————–

Si la oración lleva la palabra “aus”, se pone el artículo “der”, pero eso no lo entendí jeje, así que si alguien sabe pues ya comenta.

————————————————————————————————

 

No se preocupen por este fenómeno en este momento. Esto tiene que ver con el tema de las declinaciones, el cual veremos posteriormente. Sólo para su información

la palabra “aus” es una preposición (en español “de”). En alemán, el uso de una preposición, puede alterar la forma de un artículo. Por esa razón las frases como die Schweiz o die Türkei cambian cuando ésta se presenta:

Ich komme aus der Schweiz.

Bilge kommt aus der Türkei.

 

 

————————————————————————————————

Cuando se pregunta por “algo indefinido”, se usa “das”, una palabra neutra como en el español:

Wo ist das? / ¿Dónde queda esto*?

Das ist in…

* Nótese que aquí “das” opera como demostrativo.

Wer ist das? / ¿Quién es?

Er heißt… / Él se llama…

Was kostet das? / ¿Cuánto cuesta?

Ojo, si se pregunta por un lugar en específico, se usa el artículo correspondiente al sustantivo:

Was ist die Hauptstadt von Österreich? / ¿Cuál es la capital de Austria?

- Wien. / Viena.

Aclarado el punto anterior, se usa el demostrativo “das” precediendo a la conjugación del verbo ser (sein) en tercera persona del singular en presente (esto para contestar preguntas como ¿Quién es?, ¿Dónde está?, etc.):

Das ist María.

Das ist Bilge.

Das ist in Deutschland.

Algunas palabras (con su respectivo artículo y su traducción) vistas hasta el momento:

Die Dissertation = La tesis doctoral.

Die Länder = Los países.

Die Philosophin = La filósofa.

Die Psychologin = La psicóloga.

Die Adresse = La dirección.

Die Ärztin = La doctora.

Die Stadt = La ciudad.

Die Karte = La carta.

Die Melodie = La melodía.

Die Sprache = La lengua.

Die Schweiz = Suiza.

Die Türkei = Turquía.

 

Das Studium = El estudio / La carrera.

Das Hotel = El hotel.

Das Museum = El museo.

Das Theater = El teatro.

Das Verb = El verbo.

 

Der Beruf = El empleo, oficio, profesión.

Der Philosoph = El filósofo.

Der Psychologe = El psicólogo.

Der Deutschkurs El curso de alemán.

 

El alemán dispone de tres géneros: masculino (männlich), femenino (weiblich) y neutro (sächlich). En la gran mayoría de las ocasiones el género difiere del utilizado en castellano. Por ejemplo: una piedra (der Stein) es masculino mientras que una chica (das Mädchen) es neutro. En alemán el género depende de la forma de la palabra, en vez del sexo real de la palabra. Esto se llama “género gramatical”. Mädchen por ejemplo es el diminutivo de un arcaico nombre alemán femenino die Magd que significa mujer joven. Sin embargo, todas las palabras que terminan con el diminutivo -chen son siempre neutras por lo que les precede sin excepción el artículo “das”. La naturaleza arbitraria del género gramatical puede verse con los cubiertos. “Cuchillo” (das Messer) es neutral, “tenedor” (die Gabel) es femenino y “cuchara” (der Löffel) es masculina. Para estudiar alemán, por tanto, hay que estudiarse siempre los nombres con su correspondiente género gramatical.

 

Sustantivos

Español…………………..Alemán

Aeropuerto—————–der Flughafen

Alrededores—————-die Umgebung

Avenida ———————die große Straße

Ayuntamiento————–das Rathaus

Banco————————-die Bank

Barrio————————-das Viertel, der Statdteil

Barrio residencial———–das Wohnviertel

Barrios bajos—————–das Elendsviertel, der Slum

Biblioteca———————die Bibliothek

Bloque de viviendas———der Wohnblock

Calle—————————-die Straße

Calzada————————die Fahrbahn

Casa—————————-das Haus

Castillo————————-das Schloss

Catedral———————–der Dom, die Kathedrale, das Münster

Carnicería———————die Metzgerei

Cine—————————-das Kino

Circunvalación————–der Ring

Ciudad————————die Stadt

Ciudad (grande)————-die Grossstadt

Ciudad (pequeña)———–die Kleinstadt

Colegio————————die Schule

Correo ————————die Post

Comisaría de policía——–die Polizeiwache

Cruce————————–die Kreuzung

Edificio————————das Gebäude

Estación———————-der Bahnhof

Estación de tren————-das Parkhaus

Farmacia———————die Apotheke

Ferretería——————–die Eisenwarenhandlung

Funeraria——————–das Beerdigungsinstitut

Frutería——————–der Obstladen

Gasolinera—————–die Tankstelle

Hospital——————–das Krankenhaus

Hotel———————–das Hotel

Hospital——————-das Krankenhaus

Iglesia———————die Kirche

Inmueble, edificio—————das Hochhaus

Instituto – preparatoria—–das Gymnasium

Joyería———————der Juwelierladen

Juguetería—————–die Spielwarenhandlung

Librería——————–die Buchhandlung

Metro———————-die U-Bahn

Monumento—————das Monument, das Denkmal

Museo———————das Museum

Oficina de correos——-das Postamt

Oficina de empleo——–das Arbeitsamt

Oficina de turismo——–das Verkehrsamt

Ópera————————das Opernhaus

País ————————-das Land

Parque———————-der Stadtpark

Panadería——————die Bäckerei

Paso de peatones———-der Fussgängerübergang

Peluquería——————der Friseursalon

Plano de la ciudad———der Stadtplan

Plaza————————-der Platz

Provincia——————-die Provinz

Pueblo ———————das Dorf

Puente——————— die Brücke

Puerto———————-der Hafen

Quiosco——————–der Kiosk

Región ———————die Region

Restaurante —————das Restaurant

Sala de conciertos——–der Konzertsaal

Supermercado————der Supermarkt

Teatro———————-das Theater

Taller———————–die Werkstatt

Tranvía——————–die Straßenban

Universidad————–die Universität

Vía rápida, autopista—-die Autobahn

Zapatería——————der Schuster, das Schuhgeschäft

Zona peatonal————die Fussgängerzone

————————————————————————————————

 

Achtung!!! Los sustantivos en alemán se escriben SIEMPRE CON MAYÚSCULA INICIAL, sin importar en qué lugar de la oración se encuentren colocados.

 

Ejemplo:

 

Ich suche die Studenten.

Heute machen sie eine Übung im Unterricht.

—————————————————————————-

 

Pronombres interrogativos

Wer ? ——-¿ Quién?

Was?—-¿Qué?

Welche/welcher/welches?—–¿Cuál? (depende del artículo)

Wie?——-¿ Cómo?

 

Wo?——-¿En dónde?

Wie lange?-¿Cuánto tiempo?

Wieviel?–¿Cuánto?

Wie viele?——-¿Cuántos?

Woher?–¿De dónde?

Wohin?———–¿A dónde?

Warum?——¿Por qué?

Wann?———¿ Cuándo?

 

Adverbios de lugar

Los adverbios se suelen situar después del verbo, pero si el verbo es compuesto entonces se colocan entre el auxiliar y el verbo principal.

 

aussen——————–por fuera

dann ———————entonces, luego

dort / da—————–allí, allá

draussen—————–fuera

drinnen——————–dentro

etwa———————–aproximadamente, cerca de, quizá

gegenüber—————en frente

geradeaus—————-derecho. en linea recta

gleich———————inmediatamente, en seguida

hinten———————detrás

hier————————aquï

innen———————-por dentro

irgendwo——————en alguna parte

links———————–a la izquierda

in der Mitte—————-en medio

nach draussen———–hacia afuera

nach oben—————-hacia arriba

nach rechts—————hacia la derecha

nahe———————-cerca

nirgendwo—————-en ninguna parte

oben———————-arriba

rechts——————–a la derecha

überall——————–en todas partes

unten———————debajo

weit von hier————–lejos de aquí

züruck———————hacia atrás

 

Saludos a todos por parte de Abraham Armando Carrillo.

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published.

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>